Drados à invernía
José Manuel Bouzas

José Ángel Valente, qui n'a pas pu nous aider à récupérer ce fut aussi la sienne.
A Armando Fernández Mazas, il aurait voulu le voir.
AIDA, parce qu'il vit et vit dans sa mémoire.

Où? Allende. Terres au-delà, notre terre. Et au-delà au-delà, et au-delà Allende.
Planter ici comment, ou quelle graine?

José Ángel Valente

La route va de A Rua dans Petín entre les courants, les falaises ciste et Carrascos, roquedales brusques trajectoire des équilibrée sur les crevasses, la bruyère de brosse épaisse et ajoncs, ruisselets en cours capricieuse chute libre à partir des pics, ardoise clairières un cœur vivant.

El viajero, amodorrado, soporta pacientemente la lentitud del autobús. El cambio entra con dificultad, cruje la marcha en el estruendo de la reducción. Una sacudida brusca y brama el motor. Espeso humo azul y negro de combustible mal quemado revolotea en torno. Es una nube, que entra por todos los resquicios, dejando en la boca un sabor espumoso y amargo. Fatigosamente el ómnibus afronta las pronunciadas cuestas.

Ajeno a la conversación del resto del pasaje, el viajero, apoya la cabeza en el frío cristal empañado, donde las gotas de lluvia se van depositando. La mirada, perdida, entre un punto indefinido siempre cambiante del paisaje, y las gomas gastadas, llenas de verdín y óxido, de las traqueteantes ventanillas. Envolvente, el murmullo en acento de su mismo origen, no hace sino sumirlo de nuevo en recuerdos imprecisos: la molestia en el brazo todavía dolorido después de la intervención; las doscientas pesetas que adeuda a Sebastián Martínez Risco, quién había adelantado el dinero para pagar a un médico abusivo, también para el viaje; en las cafeterías desiertas de un Madrid devastado al que llegara con salvoconducto desde Valencia, y donde, casualmente, como una sombra de sí, del tiempo anterior a la guerra que con otros compartieran, había encontrado a Eusebio García Luengo: hablaron del argumento de “Les cornes folles "; Il était un non-sens; Il a maintenu, avec la douleur et l'effort, "image de sobriété et de pureté "jeConscient de commisération qui se dégageait de sa personne, l'impact sur la partie qui produit ses super confidences secrètes de la bonté de noix comme une solution à un empoisonnement par le clergé, qui l'a vu comme une menace. Mais comment peut accueillir une mémoire minimum de ce qui avait été, de la circonstance qui leur a permis de reconnaître et entrer en conversation; sur les ruines de ce que je me souviens, peut-être lui qui l'a empêché García Luengo: celui de "philosophe entre Socrate et Bouddha qui est resté immobile pendant des heures avec les mains posées sur le siège, parlant d'une voix douce mais pénétrante persuasion»[2] Maintenant, à la fin de 1939, il était seulement désorienté qu'avant la guerre et de l'ironie pratiquée boutade, qui avait tenté de solliciter un appui dans leur travail aux missions pédagogiques:« Lucho, je fais ma vie et j'espère briser la froideur des gens autour de moi, ma peinture ... ... un paresseux, aujourd'hui j'ai travaillé 7 heures décorations peinture pour les missions de guiñol ». Maintenant, devrait survivre dans une nation de prêtres, phalangistes, des noirs, les marketeurs vainqueurs ... il était un parfait inutile.

Avec difficulté, bus de fossés a esquivé moins il y a peu de temps jonchée de cadavres. Les noms d'amis Paradela,[3] qui il tire la flamme une fois allumé, être mitraillée, dans Larouco courbes impossibles; Jacinto Santiago, pendant des années hébergées dans le cimetière de Sistin, tué dans Vilariñofrio avec Fructuoso Manrique, Aquilino Sanchez et Eligio Nuñez Muñoz, le plus jeune des quatre et que seulement six ans plus tôt lui écrivirent au nom des jeunes » ... où brutal battre rapidement, un désir de citoyen de libération et une soif de légalité démocratique. Nous voyons votre chemin de lumière, horizon politique et intellectuelle teintée d'idéologie, l'éthique saine, virile, et bienséant parfait. Obéissant instamment de proclamer un impératif de sincérité en vous le véritable homme qui a préconisé Reclus « ... ... » De votre travail espoir de brillants exemples, des lignes directrices à suivre. Pour vous la responsabilité de leur donner, vous nous imiter. Ici, l'hommage mérité, par l'expression prenant ces quelques lignes, vous Orensana satisfait à la jeunesse ».4, Amadeo López Bello, Antonio Caneda, Deogracias Carballo, Eduardo Villot Canal, los hermanos Emilio, Manuel y Ramón Fuentes Canal, Rafael Alonso Rodríguez, y tantos otros cuyas inmolaciones jalonaban como hitos el sinuoso itinerario de regreso. Nada que el viajero supiera entonces. El paisaje se desplazaba lentamente, a medida que el vehículo avanzaba: Montefurado, Freixido, antiguas minas, restos de olivos, negras cepas a ras de suelo, montañas enteras de bancales, placeres auríferos en espera de pacientes bateadores, miliarios rotos, entrevistos apenas entre zarzales; Larouco de nuevo con cunetas cortadas a pico y azadón, arrasadas después por gélidas lluvias y ventiscas de interminables inviernos, castaños sin hojas recortándose como osamentas negras sobre un cielo borroso y pálido; Trives, con blasones y sin la presencia entonces de Evaristo Correa Calderón, Marqués de Trives (perteneciente a esa clase de aristócratas de sólida formación y de veleidades vanguardistas antes del treinta, de bigote reaccionario y convencionales creaciones después del treinta y nueve, tan alejados de una Galicia verdadera, como cercanos a una imagen tópica y folklórica en la que los habitantes de su feudo forzosamente debían asumir la función que les correspondía: decorativos vasallos)5Cette année plus tard, il mourraient là et où quitteraient sa vaste bibliothèque, ou peut-être pas?; une plaine dernière peu à Penelas SAs, le transfert droit Alais et enfin le Castro de Caldelas, avec son château inique entre les maisons d'ardoise et petite place où Vicente Risco -negador de la civilisation méditerranéenne et, Par conséquent, l'antithèse éthique et esthétique de traveler- consultation de base saisonnière et une partie du livret de famille elle-même: ce qui ne tient plus sur le plancher de Santo Domingo à Ourense.

Llega el autobús a la pequeña villa y el viajero desciende por fin con todos los paisajes que anida, sin más equipaje que su extrema delgadez. Y desde allí deberá ir a pie, -Piñeiroá, San Martiño, Pereiro, Casmartiño, Penedo- hasta el lugar de As Cortiñas, una desolada y ascendente extensión verde salpicada de robles desmochados a cotón y unas cuantas vacas. A la izquierda siempre, la imponente masa violácea de Drados, con su granito azul de apretado grano reverberando intenso, con nubes a girones y nieblas rasantes en una agonía inverniza de lluvia y fríos perpetuos, donde sus hermanas y su madre lo esperan.

Mario, su hermano más joven, de diez y siete años, tez morena y ojos claros (como Rocío y Áida, dos de sus hermanas), a quién desde París enviaba series enteras de postales para su colección, ya no estaba. Había perdido la vida en el frente de Teruel, al que lo obligaran su incipiente militancia izquierdista, su insultante juventud… Presentaba su cadáver un tiro en la espalda. Oficialmente había sido una bala perdida. Antes de ir al frente, había compartido prisión en Ourense con Roberto Blanco Torres, -compañero de quién llega, tantas veladas en el diario Le Pueblo Gallego- premier gouverneur républicain de Palencia, tué en compagnie Rizal Villamarin et Eulogio Vázquez Iglesias A Corga da Videira, près du Portugal; également avec d'autres collègues qui claudiados en otros puntos de la provincia, los más alejados, los de más difícil acceso, aunque igualmente en el mismo corazón de la ciudad, en San Francisco, se fusilaba. Esperaban con ansiedad todos ellos en esos días de incertidumbre, la llegada de las hermanas Mazas, tan jóvenes y bellas, que se arriesgaban tanto pasándoles noticias: La Waterkent no paraba de funcionar durante la noche con señales de emisoras internacionales; atentas también a la radio del vecino coronel Miramón, que se escuchaba desde el ventanuco de la cocina, siempre en diales contrarios a la causa nacional. A su hermano Armando no podrá verlo hasta que abandone la cueva en la que durante cuatro años permanecerá escondido y de la que solo sale, cotidianamente, amparándose en la verdadera noche. Fuera, tan solo el ulular del viento, las esquilas de las vacas en lejanos prados, los caminos embarrados y el débil resplandor de las linternas.

____________

La ville de lumière était loin. Les heures à La Rotonde à La Coupole, promenades le long de la fbourg Saint Jacques, cafés « Le Select », le bar américain Boulevard de Montparnasse, où il a tiré encore des natures mortes et dames avec de petites tresses avant les sessions Nus la Grande Chaumière avec son compatriote nous ne savons rien; le rendez-vous avec Unamuno, contact possible avec Robert et Sonia Delaunay, avec Buñuel, avec qui il partage la description vivante de la danse de la comtesse de Polignac, errant dans les heures mortes de 147 Rue Broca6Par Saint Médard, au Jardin des Plantes où les petits livres se remplissaient avec des animaux; promenades sans fin avec Eugenio Montes, la poursuite de ceux initiés à Ourense (bien alors méfiait lui idéologiquement:. Avait-il allé directement des Etats-Unis à l'Allemagne pour voir une petite amie polonaise ou Augusto Assia Et les deux rodéos du voyage retour pourquoi?. Peut-être que le prétexte était -accidente rail pour regarder chaussures à moyen daim spectaculaires dans toutes les nouvelles en première page dans les journaux allemands?)7; des bribes de conversations entendues dans la galerie de Paul Rosemberg ou Mme. Weil, 46 rue Laffitte; Où trouver les conversations prévisibles avec Chirico ou Tristan Tzara, cartes Renzo Massarani, Jacobo Fidjmann ou León Solá? Où se loger?. Ils étaient à la suite d'un rêve. cauchemar aussi.

Sept cent cinquante pesetas dans le premier séjour en 19258, Ne permettait pas beaucoup. Une étude a coûté 300 francs par mois et le changement n'a pas été favorable. La difficulté s'installer à Paris était donc réelle, malgré le soulagement que signifiait le partage de l'étude, bien que provisoirement, avec Cossio9Et était encore le coût de l'alimentation, le transport, ou de matériel d'achat. Il était amer pouvoir sentir Paris a ouvert devant lui, comment tout était presque tangible si souvent rêvé à Ourense avec Montes, tout ce que vous nourrissez votre esprit. Hasty, essayant fébrilement de se précipiter, dessin, bavarder, se modernité en état d'ébriété, ce qu'ils peuvent faire, être au courant de recevoir la première défaite.

Pour ne pas le tuer le mal du pays. retour imposédix.

Mais encore une fois, j'insister encore une fois. Le désir d'être là où je me trouvais était très forte. Le deuxième séjour, le manque d'argent, la difficulté à communiquer de Paris pour résoudre ce problème -les lettres urgentes ont été perdus à Irún11-; leurs fantômes, les persécutions des intellectuels et des artistes qui avaient remarqué qu'il y avait de chercher, et il a été par des manifestations fascistes ASSURANCE-italiennes en faveur de Sacco et Vancetti, faire déranger complètement retombé "frisé hiperestesia»12 et bien que le séjour est beaucoup plus longue que la première, juste revenir. décrit ensuite Montes « Respecté par ceux qui sont respectés »13. Nous ne savons rien sur la façon dont ils étaient les contacts avec Cossio, avec Bores, avec Ucelay, avec Peinado ou Pruna, ou l'un des autres peintres qui avaient déjà participé en Espagne ou dans son précédent séjour à Paris et avait séjourné, depuis lors, il y a et un succès modéré a commencé à sourire, même resté des amis avec Picasso14.

Madrid était beaucoup trop ... » ...grimper de Cibeles, Alcalá jusqu'à la librairie Schumacher dans Caballero de Gracia, trouver un livre il y a désiré - Le Karamazov, Charmes, Ulysse, et Brigge- Malte Laurids ouvrira ses pages à Kutz, devant une tasse de chocolat impondérable ou si nous sommes en orangeade et ne jamais avoir par ressort à nouveau trouvé quelque part; enfin je vais à la comédie pour écouter un quatuor, ou la première à Madrid Retable de Falla, ou une série d'œuvres de Ravel dirigé par l'auteur»15. Et cela, naturel pour un jeune homme de province qui étaient allés étudier à Madrid, il était impossible de Mazas, puisque sa pauvreté ascétique l'a empêché dandy16. Carlos Gurméndez le connaissait alors aussi et décrire avec des mots de Walter Benjamin, clarifier entre la perception de celui-ci a d'autres comme "bohème intellectuelle sans haillons« Ou leur perception de soi, qui se pose »le dandy qui, regardant dans le miroir, fétichisé son ego et découvre une aliénation consciente: « je suis la a choisi»17.

Au cours des dernières années des années vingt, les vols successifs de la vie rude à Madrid -LES tentent de survivre des publications de la Galice, le projet Gaceta de Galicia ainsi que Johan Carballeira, les tentatives de publier des dessins dans la presse diaria- coagule pas, puis revenir innombrables fois et en 1930 décide de revenir en Galice. Vous recevrez des lettres de William Korn ou bien éloignez Aguado manquant, avec des souvenirs de Nóvoa Santos, Prieto, Eduardo Vicente. Ce bourbier ne quittera pas jusqu'à ce qu'il revienne à Madrid missions pédagogiquesDonc, définitivement de retour maintenant, après la guerre, vaincu et fatigué, accablé par l'horreur laissé derrière.

Elle atteint leur place, où avant il avait été prisonnier et où la réalité de l'acier 1940 a été installé dans le silence, ou la lâcheté, la dureté toujours travailler. Longévité de la vie là-bas les enfants qui ne demanderaient, dont les rêves étaient tout simplement troublés par la vague souvenir d'une vague terreur, que vingt ans migrer vers d'autres réalités plus tard, sans possibilité de réintégrer la vérité toutes ces vies écourtées d'une manière ou d'une autre et qui avait quelques-uns a expliqué leur exode, ou peut-être pas. Qui peut savoir?.

De la galerie de la maison de ses grands-parents, des heures interminables plissant les yeux dans un paysage diffus entre "ombre air sur l'herbe»18 y la niebla, podía ver sus personajes, temblorosas criaturas que, desde el tiempo o desde un recuerdo ambivalente, lo llamaban: la alcaldesa, las pancomias, en una enfebrecida transferencia erótica (quizás mereciese la pena ser detenido por la guardia civil de ser el número una mujer); la alguacilera, don Juan Pantelas, la jueza, el caveau des ouvliés rouges, Petrus Lodus, el grupo Pentalfa, Mr. Roth, Lady Hélene o el Doctor Neobio… Pero sabía ya, que aquel no era su tiempo, que la cegadora luz de su ingenio, casi pasada la juventud y con una larguísima postguerra, jamás volvería; jamás volverían los antiguos amigos, si es que alguno quedaba vivo, si es que alguno alentaba ideológicamente. De haber acontecido la guerra de otro modo, sobrevivir no hubiese sido tan difícil, o tal vez sí, quién sabe. Tampoco en Temps en Espagne il n'a pas de place comme les autres pairs, et de régler l'autre réalité, il avait été si exclusif, comme ce fut le présent.

Atareaba "le rythme lent de la journée et la nuit»19 avec des souvenirs heureux beaucoup plus tôt: Conchita Vicente, son premier amour, avec quinze ans; Montes Pacucha20 « Timándose » avec lui en face de la cathédrale, de la terrasse de Juan de l'Autriche; Margarita xirgu le citant à côté de la statue tombée à la retraite, loin de l'influence de Rivas Cherif qui l'a empêché de voir ange. Angelines Astorga, qui est venu visiter d'Ourense, ou la belle aristocrate, fille du comte de Fuentes.

Fichas de información militar, el único soporte que podía conseguir para dibujar, con notas sobre elementos de izquierda, presuntos subversivos; papel de barba -con marca de agua y timbre del estado- obtenido posiblemente a través de los jueces amigos (hemos conseguido tu liberación, ahora te embarcamos, con la maleta, el dinero que ha enviado tu padre y lo puesto, y un montón de papeles y un lápiz, para que te entretengas, para que, de paso, vayas haciendo las ilustraciones para un librito de poesías-). No son pago suficiente los retratos; en los primeros veinte podías permitirte las ironías, las bromas a Valle Inclán (llamar a todos los barberos de Ourense para que lo afeitasen), el dandismo y la sátira mordaz a los mediócres: “Un os de chien hydrophobes»21. Maintenant, il est temps de fonctionnaires, les juges poètes demandant une grâce et d'esprit pour accompagner les créations tristes.

Deux brosses à cheveux clairsemés, gouge, papier -le referido-, des traces de tubes d'huile, deux ou trois petites bouteilles de peintures de vernis deux bouteilles de solvant. Et surtout, le vrai crudité authentique de Pedrouzos, du côté de Drados. ¿Comment pourrait semer ou?, ¿qué obra podría salir de ahí?, ¿de qué otro modo podría haber sido todo si hubiese aceptado salir de España?. Se lo habían ofrecido en Valencia. El futuro no era alentador en cualquier otra parte. ¿A dónde ir?, ¿a Argentina, donde el lobby galleguísta lo esperaba “con los brazos abiertos”?, ¿a Francia, donde no había sido capaz de sobrevivir en época de paz, y ahora ya en la antesala de una nueva Guerra Mundial?, ¿a Santo Domingo, para correr la suerte de Almoina o de Granell?, ¿a Tánger, junto a Juli Ramis?. Enfrentarse a la adversidad, cuando albergaba la adversidad dentro de sí. La seguridad familiar representaba, después de la debácle, la derrota conocida de los viajes a París. Debería haber sabido adaptarse, realizar una obra tópica, como la de Castro Gil o Prieto Nespereira, ideal para calmar la saudade de toda la emigración, desde Chubut hasta New York; o, mediados los cuarenta, exponer obra, de contenido plástico o político convenientemente neutralizado, en todos los casinos y obtener así su trozo de tarta. Pero los acontecimientos habían sido, -eran- tan dolorosos y estaba tan poco preparado para la vida, que era incapaz de autotraición.

____________

Convivía Mazas con los habitantes de las cuatro casas del lugar, con un hermano oculto, con las patrullas que lo buscaban, con sus hermanas, con el recuerdo de la comuna vegetariana de Valencia, donde la utopía se había vislumbrado, con la luz del mediterráneo prendida en las claras pupilas, herida su alma por la extrema pureza de quien se había hermanado con otros seres de alimentación incruenta, compasión y entrega. Su manera de vestir y de hablar lo delataba; los vecinos desconfiaban. Que pretendiese explicarles la bondad de una alimentación vegetariana, acostumbrados como estaban al tocino, a la grasa, para poder resistir las durísimas condiciones de trabajo en un medio hostil, hacía que le tuvieran por loco. Realmente lo era. A pesar de ello, y del cansancio, del miedo vivido, se ocupaba de anotar, a lápiz, en letra diminuta lo que día a día constataba: las gentes viviendo como animales. “Una guerra civil en una colmena. La simple vida de los insectos. La vida simple de los animales, de los ganados de los campesinos”“Las gentes apenas tienen edad mental y de ahí el desorden aparente del mundo ya que para su desarrolloy circunstancias animales apenas precisan de esta facultad. I cuenta que su vida animal es todo, inclusión hecha de aquellas consecuencias artesanas inherentes a sus necesidades mínimas, al rigor del tiempo, a su lucha por la existencia. De ahí que no precisen de esta hermosa facultad. Una vez creadas estas circunstancias, surgen las circunstancias nacionales, de defensa animal colectiva, de las naciones, vitalidad organizada en estos propios instintos. Los instintos se acomodan a esta nueva circunstancia y en ella se recrean. No hay pues, edad mental histórica, sino animal. Las abejas y las hormigas. Ciencia y experiencia. Edad mental y edad animal o de utilización. Edad mental o físico matemática”. idées associées « Machiavel, Pedro Fernandez de Castro, et dans l'espace psychologique Poincaré. système Taylor "22. Il n'a pas examiné les écrits de Fabre como mera entomología sino como intentos por desentrañar el misterio de las relaciones entre los hombres. La trascendencia siempre olvidada, la necesidad ontológico-metafísica. ¿Cuánto tiempo podría mantener el interés por cuestiones que no harían más que complicarlo?. Una vez más, lo particular y lo general, la observación de la realidad y, a través del pensamiento, de la experiencia filosófica e histórica, su trascendencia inmediata. ¿No había sido escarmiento suficiente lo que pasara, lo que había observado en el viaje de regreso? . Era preciso apartar todo aquello para volver a construirse, para no negarse. Sumergirse de nuevo en la absoluta idealidad reparadora.

maison Rêvé, un abri, l'assurance. influence orientale, même dans les portraits de quelques jeunes filles du village avait fait, comme Valente a noté avec une grande perspicacité quand il a vu23. Diseño de ornamentos de interior, lámparas, muebles, cortinas, sujeta-libros. Proyectos empresariales para sobrevivir, de una ineficacia acorde a la imposibilidad de enfrentar la vida desde donde se estaba planteando. Empresa de gallinas ponedoras, racionalización de la producción, diseño de comederos, de establos, una imagen de marca. Eslóganes, propaganda. El nombre de la empresa curiosamente profético: LARSA, S.A.; también la actividad. Debía de estar en los estros. Producción de huevos. Coren. Uteco. Intuía el futuro, también el Pop retratando a Sebastián Martínez Risco. En el exterior, la costumbre y la sumisión, la religión asumida como elemento “estructurador”, alienador en lo social, omnipresente, dominador de vidas esclavizadas, tan eficaz en la postguerra. Cándido en su papel de arrepentido. Aquellas pantomimas durante la misa, aquellos aspavientos contrictivos también lo delataban, pero ¿dónde estaba ya su lugar?. La razón, un total desvarío.

____________

Avec difficulté, avec une grande difficulté, elle a été la récupération de la mémoire du peintre. Ceux qui le connaissaient pas enfanta agréable souvenir de qui il était. Fernandez Armesto, qui consacre l'un des six poèmes qu'il a écrits, est celui qui peut répondre à leur performance et de résidence dans le dossier de classement à Denia, dit-il -Dans une interview récemment24 savoir qui il était, mais nie sa relation avec lui. Cependant, ce ne Mazas personne qui est facilement intimase, ainsi que de dédier un poème ou un dessin trahissait. Bal et Gay, qui a fait l'une des critiques Santa Margorí, puede, en1964, recordar con precisión la figura de “Don Ramón” Otero Pedrayo, también a amigos anteriores a la guerra civil, como a Eiroa o Maside, pero no a Mazas. Dieste lo recupera tan tardiamente como en 1981, a raíz de la presentación del libro de Gurméndez. En realidad, tampoco habría sido fácil recobrarlo en el inicio de las normalizaciones , al final del Franquismo, cuando todo el mundo militaba y exhibía una sabiduría y corrección política, más allá de las exclusiones de entonces y de los pactos de poder que ahora, veinte años después, se observan en esas excelsas criaturas sin mácula. En el colofón a la edición de Nós, en 1972, aparece un listado de mártires incluyendo a los colaboradores de la revista que habían sido asesinados en los primeros años del franquismo, y en el que no aparece Luis Huici. Pero, si ya en el momento inmediatamente posterior a la contienda convenía la prudencia, y no la evocación de determinadas amistades y recuerdos, ¿qué necesidad habría de – ya mucho después- recuperar a Mazas o a alguno de ellos?. Con la normalización democrática y con algunos de los protagonistas de todo aquello todavía vivos, no era oportuno, bien para evitar el tener que situar con claridad a cada cual donde le correspondía, solapando equivocaciones o vilezas propias, bien porque, a fin de cuentas, era conveniente escribir la historia con la veracidad de quien la relataba.

En los primeros veinte, en Ourense, es Eugenio Montes para Mazas el exclusivo estímulo intelectual, aunque transcurrido el tiempo, a éste no le resulte oportuno rememorar, reconstruir lo que había sido, con quién se había relacionado, sino simplemente vivir, vivir bien, con elegancia, hacer lo que fuera necesario para conseguirlo, matar los fantasmas del pasado. Convaleciente Montes largo tiempo de una enfermedad que requería reposo, era Mazas quién le acompañaba, hablando, divagando, intercambiando lecturas, soñando lo que después ambos pudieron realizar, al menos en parte, durante su estancia en París. El propio Montes lo expresa en el poema que a él dedica: “i- vous plus jamais je fumais Lucky Strike Seine / et là pour donner Esculape un chapeau de cow boy»25. Il est peu probable d'avoir la relation intellectuelle avec d'autres personnages, comme Eduardo Blanco Amor, exigeant une proximité qui peut-être pas qu'il26. Surprenant que White Love consacre autógrafamente à Mazas une brochure, en jouant une conférence à l'Association des Amis de Buenos Aires, sur une exposition de gravures par Julio Prieto Nespereira, et où l'on peut trouver des expressions de la modernité brillante et profonde connaissance de l'art et de l'art , comme: "Notons, enfin, dans notre artiste, un excellent critère décoratif " ou bien "Il y a Monforte de Lemos, renfrogné et monsieur majestueux, se rendant compte de son beau et prócer passé; il y a le Berbés, quartier de pêcheurs bigarrée et nerveux de Vigo ... ... et Orense, Hidalgo et mystique, où les maisons sont signés armoiries et le soleil atteint les rues pavées de granit après iridescence doux et tamisé« ...27

Nada era Nespereira en ámbitos de búsqueda e investigación artística. Sí lo era en el Ourense de entonces: con calle dedicada, por los mismos méritos y motivos que, tristemente y en detrimento de otros, -que como Mazas, o Méndez están olvidados o relegados-, acredita hoy. ¿Qué pensarían Huici, Mazas, Montes, Francisco Miguel, Jacinto Santiago, Paszckiewicz, Astorga Anta, Antonio Hermida-Cachalvite y el resto de todo ello?

Asusta su capacidad para compaginar lo que fue el grueso de su obra durante el franquismo –lo que significó como artista oficial con cargos y embajador cultural del régimen- con sus puntuales colaboraciones en Alfar o en Nós, de discutible valor y evidente oportunísmo plástico, aunque de un muy evidente otro matiz y contenido estético. Para otros, sobre cuyas obras en momentos de peligro real se pasó muy por encima, pertenecer a la vanguardia o colaborar donde también Prieto lo había hecho, significó la muerte. Claro que llegada la democracia se ha reclamado legitimación curricular para ellos por aquellos que durante la gran época de sequía, fueron paladines del oficialismo y negadores de una reivindicación plástica e histórica plena.

Il n'a pas eu scrupule à reconnaître canonique galleguisme Nespereira comme artiste lui-même donné la production évidente, mais elle ne lui a valu aucun scrupule revendiquent comme leur malgré les liens étroits qui liaient au régime du dictateur, et sur lequel détenus pendant très longtemps.

groupe Mazas, Montes, Huici, Miguel, Mosquée, Anta, Granell, Delaunay, Paszkievicz, -tiene- avait une plus grande importance et la profondeur même intellectuelle sinon structuré dans un groupe, ou tout, étaient disponibles pour un appareil de propagande peu et dans le monde réduit de la Galice, puis coalisés autour de nous et à la reconstruction de positionnement de l'identité nationale que tout, plastiquement, a dû faire des hypothèses qui ont été soit pris plaisanterie, -Vicente Risco28 ou ils ont été rejetés directement -Castelao-29 ou même il avait connaissance d'eux ou semblait être, ce qui est le même: Otero Pedrayo30Même quand ils ont lieu dans la réalité géographique le plus proche.

groupe Mazas de Montes, malgré des contacts sporadiques et des collaborations dans les médias que nous avons parlé tout simplement une autre langue. Ils vivaient dans un autre domaine esthétique, dans d'autres politiques, dans d'autres identités métaphysiques.

Sorprende pues, no solo que Blanco Amor se dedicase a hablar de arte, sino que pretendiese hacer pasar como arte puntualmente contemporáneo la obra de Prieto Nespereira, pero el colmo es que dedicara dicha conferencia a Cándido Fernández Mazas, sabiendo de su posicionamiento estético y de lo que pensaba de Nespereira y de su obra; pero al fin, el Dichi era el Dichi en todo lo relativo a arte, a contemporaneidad, a vanguardia; o por el contrario ¿había una intención como de decir?: mira chaval, lo tuyo no es, estáis equivocados tu y todos tus amigos, esto si que es, es lo más: ¡aprende!. Y de zaherir.

Trois ans plus tard, en pleine campagne sur le statut d'autonomie Blanco Amor envisagerait la nouvelle Dn. Juan de la Coba31.

Ils avaient pas eu rien à voir avec l'art que dans la formation, malgré l'assentiment général actuel, Manuel Antonio et les signataires de la Mais Allah a révélé, Assez avec leerlo-, mais bien au contraire32

Risco timides tentatives ont fait autour ultraísmo où pouvait à peine sentir à l'aise, -compárense les écrits de Mazas, Montes, Francisco Miguel, Huici, Jacinto Santiago Nuñez, qui apparaissent dans Risco Europe centrale (Bien qu'il soit toujours considéré comme un conaisseur, a pesar de que fue el inspirador de buena parte de la realidad plástica que padece Galicia en la actualidad)-; o con los que de Castelao aparecen en el diario de 1921, para darnos cuenta de cual era la verdadera realidad intelectual, de cual era la justa y cabal apreciación del arte. En artículos recientes sobre la “generación del 25” -en un intento de asimilar al ámbito Gallego a personajes tan dispares ideológica ( y por lo tanto estéticamente) entre sí como Mazas, Manuel Antonio, etc, o ligados entre sí, por sensibilidad o colaboración intelectual, como Otero Espasandín-, nos encontramos con que de nuevo se propone la melánge, como si todos hubiesen pertenecido a la misma hornada generatríz33.

____________

Qu'est-ce que nous recueillons aujourd'hui leurs empreintes digitales est essentiellement plastique. García Luengo -De quelques joueurs encore en vie, puis interrogés à Madrid à l'automne 1999, dans un café de la rue Ibiza, il est surpris de savoir; parce que, comme Torrente Ballester, le connaître en tant que peintre ou illustrateur, elle se souvient de lui comme homme de théâtre.

____________

Los últimos meses, apenas otro incentivo que la joven compañía de Áida y Rocío, a quienes “examinaba” de Balzac. Había realizado unos pequeños retratos en acuarela de algunas niñas del lugar. No había querido bajar a Ourense más que una vez para ir al dentista, y a nadie había querido ver. Tampoco quedaban muchos de los antiguos amigos. Juan Astorga en Madrid, pero por poco tiempo, enseguida se marcharía a Venezuela, Juan Rodríguez Dever estaba ya oculto en Valencia con otra identidad, los demás habían sido claudiados, Était que Luis Madriñán qui, bien qu'ayant participé à l'aventure de Akademos d « Ourens, et l'hommage à l'Hôtel Miño sur la publication Santa MargoríEt il a été magnifiquement dépeint par Mazas IRTA Arelas; jamais il a une mémoire pour lui pendant sa vie, médiocre, lamentablement, en faisant glisser les souvenirs.

Il a évité les voyages à travers les montagnes, où le prêtre Don Eduardito a pris la tête, ou au sanctuaire de Camba. Il est venu le refus de l'absence d'un partenaire capable, et Armando toujours -destrozado pour sa dialectique implacable et certera-, bien que fidèle, ne pouvait pas sortir de sa cachette.

Le Abeleda bien inaccessible dans ce désert de stimuli. Caneda, bon homme qui a sauvé des vies et des biens, des prêts impossibles, au désespoir de savoir qui pourrait faire quelque chose avec le mot ni avec les faits.
terre habitée L'ignorance, la soumission.

____________

He estado en Penedo hace unos días. Drados, imponente, como entonces. Niebla, frío, persistente lluvia. El cementerio parroquial, arruinado, como tantos. Perennes flores de plástico, para ocasionales muertos, botes de lejía y suavizante, con formas ergonómicas, abandonados sobre el lecho de piedra en que descansa el viajero. El granito igual a si mismo, telúrico, eterno. Limo de lluvia, recientes musgos, cristales rotos del inestable búcaro de flores que el viento destrozó, peligroso para manos piadosas que intenten arrancar las zarzas o la maleza que inevitable germina. Ausencia de un nuevo cacique con influencia en la Diputación. Rutina, ignorancia, desgana, embrutecimiento de gentes a las que hace tiempo llegó la televisión. Territorio desestructurado. Recursos pobres que se manejan arbitrarios, conforman el nuevo horizonte: un orden moral prostituido bajo el que yace, sepulto, lo que luminoso y limpio alguna vez aconteció, lo que, feraz, daba sentido a la tierra.

La maison n'a pas de toit. Armando a pris il y a quelques années. Il a décidé que la ruine prenait la main sur elle, parce que le paysage rappelle pas les petites forêts ne sont pas liés, ils ont été abattus par la cupidité. Aujourd'hui, un peu plus de quelques morceaux de peinture murale sur une mauvaise chaux, des pots cassés de vernis ou de solvant sur une étagère pourrie par des années et des années de pluie sans fin. Pillage a fait le reste. Bientôt, la décision AIDA jusqu'à ce que les blocs seront supprimés, de sorte qu'entre les maisons environnantes, contaminées par des briques et de l'aluminium ne reste que l'absence d'un logement habité inexistant qui dans un temps peu probable.

© José Manuel Bouzas


1. Eusebio García Luengo. Mémoire d'un infortunée. A l'étage Madrid 13 Mars, 1966
2.. Cit.
3. Francisco Paradela Nuñez. travailleur bancaire. Tué à Larouco en 1936. homme cordial. Après avoir été averti que sa vie était en danger, il a pris comme une plaisanterie, une blague a été fait le soulèvement national par de nombreuses personnes dans les premiers mois du soulèvement. La plupart d'entre eux sont nommés, et défilèrent, appartenaient à l'enseignement de l'espagnol. Ils étaient républicains d'affiliation différentes. Sauf indication contraire, leurs biographies ne sont pas exlplicarán, il faut cependant noter que tous sont contenus dans le livre "Politique et pédagogie« Armando Fernández Mazas, nous pourrions envisager une biographie professionnelle et sentimentale. De nombreuses personnes ont été exécutées à Orense de 1936 à 1939. Une vue d'ensemble de ce qui est arrivé en Galice alors, comment reflète à merveille Maruja Mallo dans une lettre intitulée "Alameda mort« Et inclus intégralement dans le livre d'Ana Rodriguez Fisher »objets perdus». Femme Lumen, 1995. Barcelone a également noté que le grand travail de compilation sur les morts 36-39 à Ourense, il faisait Cuca Tovar, et était à moitié les grandes lignes et certainement sans précédent pour être mort, ne pas avoir trouvé de nombreux avatars et difficultés, y compris une action en justice pour obstruction qui a coûté la détention à domicile et l'interdiction d'un maire PP
4. Eligio Nuñez. Notre jeunesse. A Fernández Mazas. Griffe, Orense 12 Juillet 1930.
5. Evaristo Correa Calderon. Index Gallegas. utopies "La nuit celtique».
6 .- En cette année 2001, il n'y a pas 147 Rue Broca. Numérotation juste beaucoup plus tôt. Selon certaines personnes âgées dans le quartier auquel il a demandé à la rue Broca, il n'a jamais pris plus que ce qu'il a. Nous avons opté pour la photographie # 47.
7. Maribel Outeiriño. "berceau Orense de Dandies distingués et abondantes». Il contient une interview avec Augusto Assia. Région, Orense 23 Février 1992. En ce qui concerne la méfiance qui l'a inspiré Montes, ou d'autres comme il peut être déduit des commentaires dans un article intitulé Mazas posséder "Le moins que vous pouvez faire« Publié dans le journal »la République« Orense le 4 mai 1930 »Ahí; en los cafés de mi pueblo estábamos rodeados de cazadores furtivos y no de policías. “Ni a mi ni a nadie nos asombraban los policías: cumplían con su obligación. Los que nos dolían eran los otros, los menopáusicos pescadores de río revuelto, los que con la sonrisa de la amistad venían hasta nosotros para justificar ante el Poncio sus mendrugos de espiones, para vivir con los dineros recibidos de las letrinas”… …”Y por lo que respecta a crueles, que nos lo digan a los que sufrimos persecución, bajo el poder del difunto, en París. ¡Eran como caimanes, los muy canallas! Los había de todas las profesiones: Catedráticos de filosofía… etc, militares, cónsules, literatos, pintores, escultores, dibujantes, periodistas, carteristas, etc, etc. Yo he conocido a alguno que por dos pesetas le vendería la piel de su madre a un fabricante de petacas”.
8. Livre des Actes de la Commission provinciale, p. 137-138, le 16 Décembre 1924. Il est à noter que la différence économique estipendiaba le Conseil provincial de Pontevedra pour ses artistes à cette époque. Il y a beaucoup de différence de sept cent 53000 pesetas. Et il est que, malgré la générosité proverbiale de la Ourensana provinciale, toujours était en fait assez misérable. Aujourd'hui, pour encore plus de bourses sont accordées ou à accorder est inconnue.
9. lettre Pancho Cossio Bores Avril 1925, où il y a aussi un message d'accueil écrit à la main Mazas Bores. "Francisco Bores. Ultraïsme et l'environnement littéraire Madrid 1921- 1925« Publications Résidence étudiante. Madrid, 1999.
dix. Pancho lettre Cossio Bores Juillet 1925 « Francisco Bores. Ultraïsme et l'environnement littéraire Madrid 1921- 1925« Publications Résidence étudiante. Madrid, 1999.
11. lettre Cándido Fernández Mazas à sa famille. Paris 1927. date non précisée.
12. articles en vrac. Systole et diastole. Épître à Mme Rhétorique « manuscrit non publié.
13. «Paris sur le côté». Eugenio Montes. Journal La Zarpa, le 20 Juillet 1927.
14. voir l'article« Entre Paris et Vallecas (Notes sur l'art du Twenties espagnol) » par Juan Manuel Bonet. Index - 529. Janvier 1991.
15. «La douceur de vivre». Jesús Bal y Gay. rédacteur en chef Alejandro Finisterre. Mexique 1964.
16. Eusebio Garcia Luengo. op. cit.
17. «hommage posthume». article non publié sur Armando Fernández Mazas. Carlos Gurméndez. Madrid 1996. Maribel Outeiriño. Op. Cit. L'article peut déduire la relation entre ces trois personnages: Mazas, Montes et Assia.
18. « L'ombre de l'air dans l'herbe. » Titre d'un livre de poèmes de Luis Pimentel.
19. Jose Angel Valente verset.
20. prime Eugenio Montes. Il y a une photographie dédiée à Cándido Fernández Mazas.
21. Cándido Fernández Mazas. "Un os de chien hydrophobes». Avec Linoléum illustrant. Réponse à un article de Felipe Pedreira. Ourense, La Zarpa
22. Cándido Fernández Mazas. "Mécanique de l'homme». notes manuscrites. Boulder 1939-1942.
23. Le 4 Avril 2000 à la "Fishbowl" de Circulo de Bellas Artes à Madrid.
24. Interview J.M. Bouzas Augusto à Xanceda Assis, 8 Juin 1999. Il y a des séquences vidéo.
25. Eugenio Montes. « Version des trois cas net » ADIEU PORTUGAL A Cruna, Nous, 1930.
26. José Luis López Cid a toujours soutenu que Montes était Amadeo, le personnage central Cathédrale et Enfant, Dont on peut déduire donc un amour platonique idéal amour blanc pour lui; mais précisément à cause de cela, lointain, lointain et inaccessible.
27. New Emotion Gallega. Eduardo Blanco Amor. Buenos Aires, 1928.
28. «6- Je ne suis pas partisan de l'une de ces écoles. Je fais des poèmes de ces mots « pour l'Espagne et le Maroc » et le magazine Mando Grèce parce qu'ils sont amis de Principe, Isaac del Villar Vando, un garçon andalou, d'origine juive, qui ne comprend rien de ce, n sinusoïdale dédié à l'achat - vente d'antiquités ... "Manuel Antonio. Correspondance. Modifier. Galaxia, Vigo, 1979. Pp. 201-202. No lo tomó tan en broma, muchos años después mediados los cincuenta, cuando se apresura a realizar una crítica a una exposición Madrileña de Saura desde Ourense. Como un escolar que hubiese hecho los deberes, envía el recorte del periódico provinciano que, de no enviarlo el esforzado crítico, jamás llegaría a manos del novel pintor. Igualmente en su afán por acercarse al surrealismo a través de Cirlot, también en los cincuenta, cuando todo aquello ya lo habían vivido Montes y Mazas en los veinte y treinta, pero Risco de aquellas estaba muy preocupado con otras especulaciones. Hay que hacer notar que Risco guardaba celosamente algunos dibujos de Mazas, que todavía hoy se encuentran entre los papeles del legado, depositados en su fundación.
29. Plus est nécessaire pour lire si soigneusement pataugé par la critique, "journal 1921».
30. Otero jamais inquiet de l'esthétique ou plastique, comme il n'a pas été le decimonónica- semble pas dans les inquérito peintres et critiques galicien publiés par Galaxia en 1951, on peut donc dire qu'il n'a pas été pris en compte en tant que critique. Il est cependant serait votre essai critique sur Julio Prieto Nespereira?, Publié en 1970 (Editora Nacional, Madrid). Bien que Julio Prieto était plus qu'un simple peintre de genre, Otero lui présente comme artiste au total, à la recherche avide "Dans ses termes amers et dans leur epinicia joyeux« Sous peine d'être »le bord d'un risque malheureux et unheroic: la déception de théâtralité de surface, topique et compatible avec raideur ». Ce qui dicte certains organismes officiels sans aucun doute ces petits signes de « vue panoramique » et d'autres concessions à la vanité satisfaite et moralisatrice« Op. cit. Qu'est-ce que la synthèse et prégnance montre bien Otero, si je voulais faire mieux ne pouvait pas.
31. caractère Ourense début du siècle. Arpenteur-géomètre et écrivain. langue Inventor « Trampitán » qu'il composa plusieurs de ses œuvres et Torrente Ballester Saga recueille dans le drain J.B. Jose Angel Valente dessine un croquis dans son "Variation sur l'Ange». C'était une grande folie à leur manière, comme celle de Mazas, bien que le commentaire péjoratif amour blanc destiné cacher la lucidité de certaines positions ou analyse politique. Le trifulca a soulevé suite à la campagne par la loi dans le théâtre Ourense Losada, a pris fin avec des combats inclus. Au cours des prochains jours, avant que le harcèlement des galleguistes, Mazas a été contraint de modifier et de distribuer un pamphlet pour défendre, intitulé "Comme la caravane passe».
32. Il est disponible sur la correspondance entre Castelao et Manuel Antonio où toute approche de Vanguard par les auteurs du « Manifeste » est remise en question par l'appartenance authentiquement à elle. authentifie seulement Castelao, qui peut être déduit de la déjà décrite comme "journal 1921» Il a montré à un radar très bien en matière d'esthétique. Vous pouvez consulter tout cela, sauf dans "Manuel Antonio. correspondance"Galaxia, Vigo, 1979, dans le livre"ART ET NATIONALISME« De X.Antón Castro. Edicións do Castro, Sada, 1992, dans son annexe documentaire. Que considérer Valle Inclan « un puits de poulet à Madrid » pas surprenant ténor -a des lectures récentes culte Pieuse et la nuit, ceux qui prétendent le « Manifeste Allah Mais » en tant que pierre angulaire de la plupart des Plus En Avangarda Galega GENUINE, à côté du Rocher Bravú-, et ont beaucoup d'intérêt à Valle est représenté en galicien, lorsque l'auteur était tout à fait clair à ce sujet.
33. "semant Estelas". génération -A dans vangarda- Teresa Lopez. spirale majeure. Poésie. Corunna 2000. p. 9-43.